The Stack Overflow podcast is back! Listen to an interview with our new CEO.

Translation is the term used to describe the effort to make WordPress (with themes and plugins) available in languages other than English for people from different locales, who have different dialects and local preferences. The process involves two main topics: internationalization (i18n) and localization (l10n).

Translation is the term used to describe the effort to make WordPress (with themes and plugins) available in languages other than English for people from different locales, who have different dialects and local preferences.

The process of translating software has two steps. The first step is when the developers provide a mechanism and method for the eventual translation of the program and its interface to suit local preferences and languages for users worldwide. This process is internationalization (i18n).

The second step is the actual localization (l10n), the process by which the text on the page and other settings are translated and adapted to another language and culture, using the framework prescribed by the developers of the software. WordPress has already been localized into many languages.

References:

  1. WordPress Translator’s Handbook.

  2. Theme Internationalization.

  3. Theme Localization.

  4. Plugin Internationalization.

  5. Plugin Localization.

  6. Translation Glossary.

history | excerpt history