Timeline for Theme localization of "slugs" (custom post types, taxonomies)
Current License: CC BY-SA 3.0
5 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Dec 21, 2015 at 14:11 | comment | added | Luca Reghellin | urls must speak. So if the slug is (as often) the name of the entity or the taxonomy, the rewriting must take into account plurals as well as translations. That's not an option, both for SEO and simply good practice towards the end users. | |
Feb 14, 2013 at 23:13 | comment | added | internetross | I disagree based on experience. We have foreign content managers in-house who are explicit that URL slugs should be localized. It's a matter of creating a complete/ly local experience for the foreign user. For some countries, like Japan, it's literally essential to establish an authentic kind of trust and indicate you are really serious about doing business there. | |
Oct 17, 2011 at 11:28 | comment | added | Chip Bennett | I disagree that slugs impact user experience in anyway whatsoever. If a slug is used as part of a link, the link anchor text will be translated, so the user won't know the difference. And when people start tossing around "SEO", I generally think, "snake oil". I'm not an SEO expert, but I'm not buying SEO impact with respect to translated slugs. | |
Oct 17, 2011 at 9:20 | comment | added | Naoise Golden | translated slugs, both from a seo and a user experience perspective, make a lot of sense... | |
Oct 12, 2011 at 17:06 | history | answered | Chip Bennett | CC BY-SA 3.0 |