Tag Info

New answers tagged

2

This is a very faceted issue. It combines inherent HTML content issues with whole new load of translation challenges, such as scanning for strings, translation process itself, and its verification. So we have to combine: Text (in translatable form) HTML markup (in hard to break, but preferably flexible form) URL destination (in secure and preferably ...


1

You have to keep the markup in the translatable string, because the translators have to know there is a link. In some languages the resulting link text might span multiple words, there could even be a comma (or an equivalent) inside or other markup that needs to be nested correctly. It is also important to build a speaking link text, not this or here. 2 ...



Top 50 recent answers are included