Localization (commonly abbreviated as l10n) is a term used to describe the effort to make WordPress (and other such projects) available in languages other than English, for people from different locales, who use different dialects and local preferences.

learn more… | top users | synonyms (2)

2
votes
0answers
71 views

Singular name Plugin localization

I'm trying to localize the singular name of a custom post type. ... 'singular_name' => __('key', 'plugindomain') ... I created a .po and compiled it as .mo. I also loaded the translation using ...
3
votes
1answer
158 views

What is the purpose of an extra file for translation?

What code is required to put in functions.php in order to make the theme translation ready? The TwentyEleven theme has only following line: load_theme_textdomain( 'twentyeleven', ...
8
votes
3answers
445 views

What's the point on gettext syntax?

So far I've been handling some translations in Wordpress and tried to read the official gettext documentation but won't get the point of one maybe simple thing: What's the differences between those ...
6
votes
5answers
5k views

How to translate a plugin via .po .mo?

I want to translate this plugin. This plugin already has translations to some languages, and it has .pot file for adding new languages (as far as I understood from description). Although I never had ...
7
votes
1answer
3k views

How does printf( __( ) ); work?

Today I work through a theme to get a better understanding of WordPress and templating. I discovered this: <?php printf( __('Designed by %s', 'Anyword'), '<a ...
2
votes
1answer
147 views

Use a language specific thousand separator

I have a views counter on each post. When it reaches for example 1000, it adds a dot as the thousand separator, the result is 1.000. This is odd in my language, I should have a space as separator or ...
0
votes
1answer
69 views

Tool bar in editor missing in WP

I am having somewhat amazing problem. My client is in sweden. When I check the site from my country (Nepal), everything is fine. But tool in editor in wordpress panel is missing in sweden. I checked ...
0
votes
1answer
37 views

wordpress localization extending

I am using a .mo file in my language directory of wp-content. But It doesn't trnslate some words and all the numerical contents of the site. How can I add these to the .mo file? Or is there any other ...
8
votes
2answers
174 views

Translate a string to a language with masculin/feminine nouns

So in english we don't have gendered nouns. It is always "a table" or "a desk" with no need to worry about it being "une table" or "un tableau" (french). So my question is that when working on the ...
1
vote
1answer
138 views

How-to Change Content with location change?

I have to develop a site using wordpress having thousands of pages. Pages will have the same content but there will be change in the location of the content. For example location will be Sydney, ...
1
vote
2answers
841 views

How to set up Wordpress in the intranet?

I have been looking for an answer for long time now and have tried on a few alternatives too, but still I am unable to do it. What? : I want to set up Wordpress on the intranet in my workplace most ...
1
vote
1answer
462 views

Multisite WPLANG won't save

I have a multisite workpress install (v 3.3.2). I'm trying to save the WPLANG field but nothing happens. I get the confirmation message "Site options updated", but the field is still blank. And ...
1
vote
1answer
766 views

Why load_textdomain work but not load_plugin_textdomain?

In my plugin's init function load_textdomain( 'myplugin', ABS_PATH_TO_MO_FILE ); // OK load_plugin_textdomain( 'myplugin', false, ABS_PATH_TO_LANGS_DIR); // No effect echo( __('Test', ...
0
votes
1answer
439 views

Localized Date Format for Custom Field

I'm using a custom field, formatted with "dd-mm-yyyy". I would like to use it with the Date Format defined in the Dashboard settings. It seems alright in English with get_option('date_format'); Or ...
1
vote
2answers
2k views

Change locale at runtime?

I wonder, is there a way to change the locale at runtime using WordPress ? What I mean, is, I have create a custom URL in order to create an XML file with data for integration with another web ...
1
vote
2answers
251 views

Cart66 localization hardcode strings [closed]

I've read the documentation http://cart66.com/cart66lite-documentation.pdf and searched on google but i can't seem to find a location(s) to localize strings (hardcode) for Cart66. If someone can ...
1
vote
1answer
43 views

2 localizations inside a WordPress theme

I'm building a theme which includes a separate "section" and I want to make both the theme and the separate section localizable. However, I don't want to have them under the same textdomain. Would ...
1
vote
1answer
319 views

_n() Single and Plural for search results?

This code produces Search Results for "hello" - 1 articles " <h3>Search Results for <?php echo'"'?> <?php /* Search Count */ $allsearch = &new ...
1
vote
1answer
79 views

Localiztion in javascript

Wordpress currently uses the gettext feature which is available in php but unfortunately not in Javascript. I have searched this matter on the web and have come up with this trick. But there is a ...
0
votes
1answer
125 views

How to localize built-in strings in a future-proof manner?

I need to amend the labels for name and email fields in the comments form in my localized (Czech) Wordpress this way: Emailová adresa => Email Webová stránka => Web What I did is ...
0
votes
1answer
864 views

How to translate multi-line strings?

If there is a long string in PHP like this: <?php $text = "Some ... very very... long string"; Can it be localized by GetText wrapping it in __(), e.g. <?php $text = ...
5
votes
2answers
1k views

How to provide translations for a WordPress TinyMCE plugin?

I know that I can get my translations into JavaScript doing: $MyTranslations = array( 'translation1' => __("Some String 1", "MyTranslations"), 'translation2' => __("Some ...
1
vote
1answer
113 views

How do I amend the fixed “author” part in the URL?

I am creating a localized instance of WordPress and one can easily configure the category and tag parts of the URL but I cannot find anything similar for authors. So for instance I get this: ...
0
votes
3answers
817 views

Internationalize plugin so strings can be translated in WPML

A third party developer made a text widget with title, body and thumbnail. This accompany widget plugin has not been internationalized and therefore the strings do not appear in WPML's string ...
0
votes
2answers
153 views

Problem with adding a new post type

I want to add a new post type i have a php file (posttype.php) at : wordpress/wp-content/themes/ this is the code : <?php // Add new post type for Recipes add_action('init', ...
2
votes
3answers
1k views

add spans and characters into paginate_links

I am using paginate_links on my custom page query. What I have already works sweet and this is the code I have so far... <?php global $wp_query; $big = 999999999; // need an unlikely ...
1
vote
1answer
61 views

sprintf bloginfo odditie

Why the disco funk this is happening I can't quite put my finger on - but I guarantee you it's because I'm probably missing some simple PHP best-practice: <?php echo '<h3>' . ...
2
votes
3answers
3k views

Wordpress multisite,one theme,and different languages?

I'm not sure is this possible,for example I have english,french and italian blog,they all use same theme,I just want when visitor is on french site for example to display date,(some strings like ...
5
votes
3answers
428 views

Localization: I want the backend: english and frontend in defined language

I'd like to have the backend of Wordpress in English and use a different locale for the frontend so far I figure out perhaps I could do it by setting in the wpconfig the locale I want to use in the ...
1
vote
4answers
2k views

Proper way to create / manage gettext (.po, .pot) files?

So I'm trying to figure out how .po and .pot files work, seeing as this is what Wordpress seems to use. But I can't wrap my head around it. I get that a .pot file is a template file that indicates ...
2
votes
1answer
303 views

Adding another arg to comments_popup_link

what WordPress core functions do I have to modify to change comments_popup_link('Ni komentarjev', '1 komentar','% komentarjev') to comments_popup_link('Ni komentarjev', '1 komentar', **'2 ...
0
votes
1answer
890 views

Change language of comments template

I have a Wordpress installation in italian, I need to keep italian for the admin section but the frontend needs to be in english. The theme is custom so that's ok, but in single posts I'm using ...
5
votes
4answers
3k views

Theme localization of “slugs” (custom post types, taxonomies)

in my theme I want to define a series of custom post types and custom taxonomies, each one having its own customized slug; the base language of my theme is english, therefore the slugs will be in ...
1
vote
1answer
839 views

Localization: Textdomain of Child teme

I am creating a series of WP child themes which are dependent of a parent theme which I will be using as a framework. I need to have these themes (both parent and children) localized. from ...
3
votes
2answers
762 views

Localizing text from XML files

Do you guys know any way I could automatically pick up strings from .xml files and store them in a .po / .pot file, just like PoEdit does with the ones from .php files? The XML structure looks like ...
0
votes
1answer
135 views

Wordpress localization - gettext and git

We're about to start working on localization of a highly customized wordpress theme with over 200 php files. We're using git for version control. Are there any particular hints or warnings we should ...
0
votes
2answers
184 views

localization of theme and plugins to English (originally in another language)

We're about to start localizing a wordpress installation with a highly customized theme and several custom plugins. Unfortunately it is not gettext-ready, and also the original theme is not in ...
0
votes
1answer
92 views

Mixing l18n string from my plugin with WordPress' translations

I recently asked a question about l18n for WordPress terms like "Taxonomy", "Plugin", "Custom Post Type", etc. I was wanting to get some input on whether to translate these terms or not. Scribu made a ...
0
votes
1answer
81 views

Is it necessary to translate WordPress key terms when localizing a plugin

In translating a plugin, how should "WordPress" key terms be handled? For instance, should the following need translations or should they be left as is: Taxonomy Custom Post Type Taxonomy Term ...
2
votes
1answer
399 views

Preparing a string in an array for localization

I'm working on a WordPress plugin and want to make sure that all text that is displayed is prepared for localization. I'm having trouble localizing the text that resides inside an array. For ...
1
vote
1answer
47 views

The effect of x() family of functions

So I know that _x() and it's wrappers allow a developer to specify the context of a translated string. I'm pretty clear on "how" to use this function as well as "why" it should be used. I am wondering ...
1
vote
1answer
442 views

Wordpress Locale Switching on Accept-Language Header

Is there anyway to get wordpress to automatically switch locales based on the HTTP Accept-Language header? Similar to how ASP.NET can do it with their globalization="auto" config setting. The reason ...
1
vote
1answer
190 views

Editing URL character replacement

Whereabouts can I edit which characters in permalinks are replaced? For example apostrophe's are replaced with nothing, and I would like to have them replaced with hyphens instead. Thanks.
3
votes
2answers
203 views

Localizing strings that come from outside of plugin?

Plugin queries remote API and under certain circumstances (mostly errors) displays textual messages from API responses. All messages in API responses are in English, but since they are more or less ...